フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(メグレの脇役)不審者を捕まえるラポワント刑事

  La porte s’ouvrait bruyamment et Maigret vit Lapointe, les joues roses, les yeux brillants, court d’haleine, qui faisait passer un jeune homme devant lui.

(©Georges Simenon : Maigret et le corps sans tête; Chap.3) 

 

 大きな音を立ててドアが開いた。メグレはラポワントが頬を赤らめ、目をギラギラさせ、息を切らして若い男を先に入らせるのを見た。 

(#74『メグレと首無し死体』第3章)

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

 

*店の中の様子を伺っている若い男に気づいて、ラポワントはその男が逃げ出すのを追いかけた。

 

Crédit d’image : L’écran sur Youtube 

Téléfilm #5 “Maigret et le corps sans tête” avec Bruno Crémer

1992.09 © Dune / France2  

 

La porte s’ouvrait bruyamment < s’ouvrir(ラポルト・スーヴレ・ブリュヤマン)大きな音を立ててドアが開いた(単純過去形)

 

et Maigret vit Lapointe < voir(エ・メグレ・ヴィ・ラポワント)そしてメグレはラポワントを見た(単純過去形)

 

les joues roses(レジュー・ローズ)頬を赤らめた

 

les yeux brillants(レジュー・ブリヤン)目を輝かせて

 

court d’haleine(クーダレーヌ)息を切らして

 

qui faisait passer un jeune homme < faire(キフゼパッセ・アンジューノム)一人の若い男を入らせた(半過去形)

 

devant lui(ドゥヴァン・リュイ)彼の前に