フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

2022-07-01から1ヶ月間の記事一覧

(メグレの日常)メグレ夫人の微笑みと眼差し

ー Alors pourquoi ris-tu de moi ? ー Je ne ris pas. Je souris. ー Avec l’air de te moquer. Qu’ai-je de comique ? ー Tu n’es pas comique, Jules. C’était rare qu’elle l’appelle ainsi, et cela arrivait seulement quand elle était attendrie. (©…

メグレ警視の食卓「プリン」(ウオレ)

Maigret était en train de manger son dessert (---) Il plongea le nez dans son assiette, avala encore quelques cuillerées d’œufs au lait, avant de lever les yeux. (©Georges Simenon : Maigret et le corps sans tête; Chap.7) メグレはデザートを…

(フランス語警察用語)何も言うことはありません

Maigret insista, aussi grave que son interlocuteur : ー C’est vous qui avait tué Calas ? Et Dieudonné Pape répéta en hochant la tête : ー Je n’ai rien à dire. (©Georges Simenon : Maigret et le corps sans tête; Chap.6) メグレは訊問相手と同…

(フランス語警察用語)任意同行

ー Quelques renseignements à vous demander, monsieur Pape. Si vous voulez m’accompagner… (©Georges Simenon : Maigret et le corps sans tête; Chap.6) 「パプさん、いくつかお聞きしたいことがあるんです。よろしければ一緒に来てくれませんか?」 (…

(犬猫のいる情景)猫の預け先

Le chat se laissa prendre et Maigret le tenait sous le bras en sortant de la maison. Il hésita à entrer à l’épicerie, se dit que l’animal serait mieux chez un boucher. (©Georges Simenon : Maigret et le corps sans tête; Chap.6) 猫はされるが…

(フランス語警察用語)指紋の一致

ー Des empreintes digitales ? ー (---) Dans les tiroirs, dans les placards, nous en avons relevé qui appartiennent à Calas. ー Tu es sûr ? ー Elles correspondent, en tous cas, à celles du corps repêché dans le canal. (©Georges Simenon : Ma…

(犬猫のいる情景)猫に牛乳をあげる

Il gagna la cuisine, trouva du lait dans un broc de faïence, une assiette à soupe fêlée. (---) ー Vous ne pensez pas qu’un voisin s’en chargerait ? J’ai aperçu une boucherie, un peu plus loin. (©Georges Simenon : Maigret et le corps sans t…

(犬猫のいる情景)置き去りにされた赤毛の猫

Quand il se retourna, il sentit quelque chose de vivant qui frôlait la jambe et reconnut le chat roux qui, la tête levée vers lui, le regardait en miaulant. (©Georges Simenon : Maigret et le corps sans tête; Chap.6) 彼が振りかえったとき、…