Quand il se retourna, il sentit quelque chose de vivant qui frôlait la jambe et reconnut le chat roux qui, la tête levée vers lui, le regardait en miaulant.
(©Georges Simenon : Maigret et le corps sans tête; Chap.6)
彼が振りかえったとき、何かが脚をかすめるのを感じた。見つけたのは赤毛の猫で、彼の方に頭を上げてニャオと鳴きながら彼を見ていた。
(#74『メグレと首無し死体』第6章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
*メグレは簡単な昼食後、運河のカフェに戻った。鑑識班がくまなく作業をしていた。置き去りにされた赤毛の猫がメグレにすり寄って、何かを訴えるように鳴いた。
Quand il se retourna < se retourner(カンティル・スルトゥルナ)彼が振り返ったとき(単純過去形)
il sentit quelque chose de vivant < sentir(イルサンティ・ケルクショーズ・ドゥヴィヴァン)彼は何か生き物を感じた(単純過去形)
qui frôlait la jambe < frôler(キフロレ・ラジャンブ)脚をかすめた(半過去形)
et reconnut le chat roux < reconnaître(エルコニュ・ルシャルー)そして赤毛の猫を見つけた(単純過去形)
la tête levée vers lui < lever(ラテト・ルヴェ・ヴェーリュイ)頭を彼の方に起こした
qui le regardait en miaulant < regarder. miauler(キルルギャルデ・アンミオラン)ニャオと鳴きながら彼を見ていた(半過去形;現在分詞)