フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(メグレの脇役)コメリオ判事の特徴

  Il était maigre, nerveux, avec de petites moustaches brunes qui devaient être teintes et un maintien d’officier de cavalerie. (---) Il appartenait à un milieu déterminé, à une grande bourgeoisie aux principes rigides, aux tabous plus sacrés encore.

(©Georges Simenon : Maigret et le corps sans tête; Chap.4) 

 

 彼はやせて神経質だった。騎兵隊の士官が手入れして染めるような小さな褐色の口髭をしていた。 (---) 彼は特定の階層、つまり厳格な規律の、いまだに尊い禁制のある富裕層に属していた。

(#74『メグレと首無し死体』第4章)

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

 

Crédit d’image : L’écran sur Youtube

Téléfilm “Maigret et le corps sans tête” de “Les enquêtes du commissaire Maigret” © Antenne 2, 1974; ©INA - Institut National de l'Audiovisuel

 

Il était maigre, nerveux < être(イレテメグル・ネルヴー)彼はやせて神経質だった(半過去形)

 

avec de petites moustaches brunes(アヴェク・ドゥプテイトムスタシュ・ブリュヌ)小さな褐色の口髭をして

 

qui devaient être teintes < devoir(キドゥヴェテートル・タント)染められたに違いない(半過去形)

 

et un maintien d’officier de cavalerie(エアン・メンティアン・ドフィシエ・ドゥカヴァルリ)騎兵隊の士官が手入れする

 

Il appartenait à < appartenir(イルアパルトネ・ア)彼は~に属していた(半過去形)

 

un milieu déterminé(アンミリュー・デテルミネ)特定の階層

 

à une grande bourgeoisie(アユヌ・グランド・ブルジョワジー)有産階級、富裕層

 

aux principes rigides(オープランシプ・リジド)厳格な規律の

 

aux tabous plus sacrés encore(オータブー・プリュサクレ・アンコー)いまだに尊い禁制のある