フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(フランス語警察用語)やめて!警察を呼ぶわよ!

ー Non !  Non ! … Je ne veux pas …

Il riait…  Nous étions dans une chambre, près d’un lit …

ー Laissez-moi ! … Laissez-moi, ou j’appelle…

Je jurerais qu’il m’a répondu : 

ー Vous oubliez que la police, c’est moi !

(Georges Simenon : Maigret se défend; Chap.2) 

 

『いやよ!いやよ!やめてちょうだい。』

 彼は笑っていました。私たちは部屋の中のベッドのそばにいました。

放してよ!じゃなければ警察を呼ぶわ。』

 彼がこう答えたのは確かです。

『忘れちゃやだね、警察ならここにいるよ!』

(#90『メグレたてつく』第2章)

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

 

*彼女の申立てによれば、メグレは彼女を連れまわして酒を飲ませ、ホテルに入ったという。

 

Crédit d’image : L’écran sur Youtube

Téléfilm “Maigret se défend” de “Les enquêtes du commissaire Maigret” © Antenne 2, 1984; ©INA - Institut National de l'Audiovisuel

 

Non !  Non ! (ノン・ノン)いやよ!いやよ!

 

Je ne veux pas < vouloir(ジュヌヴーパ)やめてちょうだい(現在形)←私は望んでいない

 

Il riait < rire(イルリエ)彼は笑っていた(半過去形)

 

Nous étions dans une chambre < être(ヌゼチオン・ダンジュヌシャンブル)私たちは部屋の中にいた(半過去形)

 

près d’un lit(プレダンリ)ベッドのそばに

 

Laissez-moi < laisser(レッセモワ)はなしてよ!

 

ou j’appelle < appeler(ウジャペル)さもなければ私は呼ぶ(現在形)この後に la police(警察を)が続いたはず

 

Je jurerais qu’il m’a répondu < jurer, avoir, répondre(ジュジュルレ・キルマレポンデュ)彼が私に(次のように)返事したと私は誓ってもいい(条件法・現在形)

 

Vous oubliez que la police < oublier(ヴズブリエ・ク・ラポリス)あなたは忘れている。警察なら(現在形)

 

c’est moi ! < être(セモワ)それは私だ!(現在形)