フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(フランス語警察用語)指紋の一致

ー Des empreintes digitales ?

ー (---) Dans les tiroirs, dans les placards, nous en avons relevé qui appartiennent à Calas.

ー Tu es sûr ?

ー Elles correspondent, en tous cas, à celles du corps repêché dans le canal. 

(©Georges Simenon : Maigret et le corps sans tête; Chap.6) 

 

「指紋だって?」

「 (---)  引き出しの中や戸棚の中にカラスのものを見つけたんです。」

「確かかね?」

「とにかく運河から引き上げられた死体の指紋と一致しています。」

(#74『メグレと首無し死体』第6章)

 

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

 

*鑑識班によると家の中は最近きれいに掃除されたと思われたが、家具の内側には被害者の指紋が残っているのが見つかった。

 

Crédit d’image : L’écran sur Youtube 

Téléfilm #5 “Maigret et le corps sans tête” avec Bruno Crémer

1992.09 © Dune / France2  

 

Des empreintes digitales(デザンプラント・ディジタル)指紋

 

Dans les tiroirs(ダンレ・チロワー)引出しの中

 

dans les placards(ダンレ・プラキャー)戸棚の中

 

nous en avons relevé < avoir, relever(ヌザンナヴォン・ルルヴェ)我々はそれを見つけた(複合過去形)

 

qui appartiennent à < appartenir(キアパルチァン・ア)~のものである(現在形)

 

Tu es sûr ? < être(チュエシュー)君は確かか?

 

Elles correspondent < correspondre(エルコレスポンド) それは一致している(現在形)

 

en tous cas(アントゥキャ)とにかく

 

à celles du corps repêché(アセルデュコー・ルペシェ)引き上げられた死体の指紋に

 

dans le canal(ダンルカナル)運河の中