ーIl n’a rien dit ?
ーSes lèvres ont remué… Je sentais bien qu’il voulait parler… J’ai cru distinguer un mot, mais j’ai dû me tromper, car cela n’a pas de sens… Peut-être qu’il délirait...
ーQuel mot ?
ーFantôme….
(©Georges Simenon : Maigret et le fantôme; Chap.1er)
「彼は何も言わなかったのか?」
「唇が動いていました。何か言いたいんだと感じました。ある言葉が聞きとれたような気がしたんですが、意味がないので間違ったにちがいないんです。おそらくうわごとを言ってたんですよ。」
「どんな言葉を?」
「幽霊だと。」
(#89『メグレと幽霊』第1章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
*管理人のソージェ夫人は銃で撃たれて倒れているロニョンのもとに駆け寄った。

Crédit photo : L’écran sur Youtube
Téléfilm “Maigret et Le fantôme” de “Les enquêtes du commissaire Maigret”
© Antenne 2, 1971; ©INA - Institut National de l'Audiovisuel
Il n’a rien dit ? < avoir, dire(イルナ・リァンディ)彼は何も言わなかったのか?(複合過去形)
Ses lèvres ont remué < avoir, remuer(セレーヴル・オンルミュエ)彼の唇が動いた(複合過去形)
Je sentais bien que < sentir(ジュサンテ・ビァン・ク)私は確かに~を感じた(半過去形)
il voulait parler < vouloir(イルヴーレ・パルレ)彼が話したがっていた(半過去形)
J’ai cru distinguer un mot < avoir, croire(ジェクリュ・ディスタンゲ・アンモ)私はある言葉が聞きとれたと思った(複合過去形)
mais j’ai dû me tromper < avoir, devoir, se tromper(メ・ジェデュ・ムトロンペ)しかし私は間違ったにちがいなかった(複合過去形)
car cela n’a pas de sens < avoir(キャー・スラナパ・ドゥサンス)というのもそれに意味がないから
Peut-être qu’il délirait < délirer(プテートル・キル・デリレ)おそらく彼はうわ言を言っていた(半過去形)
Quel mot ?(ケルモ)どんな言葉を?
Fantôme(ファントム)n.m. 幽霊、亡霊
**事件の概容についてはこちらへ
https://maigretparis.web.fc2.com/enquetes/maig89fantome.html