Et Maigret évoqua (---) puis Graphopoulos qui avait voulu jouer à l'espion, parce qu'il n'avait rien à faire et qu'il les imaginait prestigieux, comme on les décrit dans les romans. (fin)
(©Georges Simenon : La Danseuse du Gai-Moulin, Chap.11)
そしてメグレは(---) それからスパイの役をやりたがったグラフォプーロスのことを思った。何もやることがない彼は、小説に描かれている彼らのことを恰好がいいと思っていたのだ。(完)
(#10『ゲー=ムーランの踊子』第11章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

Crédit d’image : L’écran sur Youtube
Téléfilm “La Danseuse du Gai-Moulin“ de “Les enquêtes du commissaire Maigret” © Antenne 2, 1980; ©INA - Institut National de l'Audiovisuel
Et Maigret évoqua puis < évoquer(エメグレ・エヴォカ・ピュイ)そしてメグレはそれから~のことを思った(単純過去形)
qui avait voulu jouer à l'espion < avoir, vouloir(キアヴェヴリュ・ジュエアレスピオン)スパイの役をやりたかった(大過去形)
parce qu'il n'avait rien à faire < avoir(パースキルナヴェ・リァンアフェー)なぜなら彼は何もすることがなかった(半過去形)
et qu'il les imaginait prestigieux < imaginer(エキルレイマジネ・プレスティジュー)彼は彼らを恰好がいいと思っていた(半過去形)
comme on les décrit dans les romans < décrire(コモンレデクリ・ダンレロマン)小説に描かれているように(現在形)