フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(フランス語警察用語)自由の身

ー Vous continuez à prétendre, Delfosse, que c'est Chabot qui a tout fait ?...

— Oui..

ー Eh bien ! vous êtes libre... Rentrez chez vous... Votre père m'a promis qu'il ne vous ferait aucun reproche... Un instant !... Vous, Chabot, vous affirmez toujours que c'est Delfosse qui a volé l'argent que vous avez tenté de faire disparaître ?..

ー C'est lui... Je…

ー Dans ce cas, arrangez-vous avec lui... Filez tous les deux !... 

(©Georges Simenon : La Danseuse du Gai-Moulin, Chap.8) 

 

「デルフォスさん、あんたはシャボが全部やったんだと言い続けるのか?」

「そうです。」

「よろしい! あんたは自由の身だ。家に帰っていい。お父さんは何も責めないと約束したよ。ちょっと待って! シャボさん、あんたは相変わらずデルフォスが金を盗んで、あんたがそれを隠滅しようとしたのは確かだと言うんだね?」

「彼です。僕は…」

「そんなら彼と調整しなさい。二人とも行くんだ!」

(#10『ゲー=ムーランの踊子』第8章)

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

 

*署長はメグレと相談の上、捕まえていた2人の青年を釈放することにした。2人の主張につじつまが合わないのは確かだが、殺人事件には直接関係しないことが明らかだからだった。

 

Crédit d’image : L’écran sur Youtube

Téléfilm “La Danseuse du Gai-Moulin“ de “Les enquêtes du commissaire Maigret” © Antenne 2, 1980; ©INA - Institut National de l'Audiovisuel

 

Vous continuez à prétendre que <continuer(ヴコンティニュエ・アプレタンドル・ク)あなたは~だと主張することを続ける(現在形)

 

c'est Chabot qui a tout fait ? < être, avoir, faire(セシャボ・キアトゥフェ)シャボが全部やった(現在形、従属節は複合過去形)

 

Oui(ウィ)はい

 

Eh bien ! vous êtes libre < être(エビァン・ヴゼトリーブル)よろしい!あなたは自由の身だ(現在形)

 

Rentrez chez vous < rentrer(ラントレ・シェヴー)あなたの家に帰りなさい(命令形)

 

Votre père m'a promis que < avoir, promettre(ヴォートルペールマプロミク)あなたのお父さんは私に~と約束した(複合過去形)

 

il ne vous ferait aucun reproche < faire(イルヌヴフレ・オーキャンルプロシュ)彼はあなたに何も責めないだろう(条件法・現在形)

 

Un instant !.(アンナンスタン)ちょっと待って!

 

vous affirmez toujours que < affirmer(ヴザフィルメ・トゥジューク)あなたは相変わらず~だと確証している(現在形)

 

c'est Delfosse qui a volé l'argent < être, avoir, voler(セデルフォス・キアヴォレラルジャン)金を盗んだのはデルフォスである(現在形、従属節は複合過去形)

 

que vous avez tenté de faire disparaître < avoir, tenter(クヴザヴェタンテ・ドゥフェールディスパレートル)あなたが隠滅しようとしていた(複合過去形)

 

C'est lui < être(セリュイ)彼です(現在形)

 

Dans ce cas(ダンスキャ)そうならば

 

arrangez-vous avec lui < s’arranger(アランジェヴ・アヴェクリュイ)彼と調整しなさい(命令形)

 

Filez tous les deux ! < filer(フィレ・トゥレドゥ)二人とも行きなさい!(命令形)