ー Cela paraît idiot, grommela-t-il. Cependant, en toute logique, c'est la seule explication possible…
ー Qu'il soit resté dans la maison ?
ー En tout cas, jusqu'à ce matin...
(Georges Simenon : Maigret et les braves gens; Chap.3)
「それは馬鹿げているように見えるんだが」とメグレはつぶやいた。「それでもあらゆる論理から、それが唯一の説明になりそうだ。」
「ヤツが建物の中に残っていたと?」
「とにかく朝まではね。」
(#85『メグレと善良な人々』第3章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

Crédit d’image : L’écran sur Youtube
Téléfilm “Maigret et les braves gens” de “Les enquêtes du commissaire Maigret” © Antenne 2, 1982; ©INA - Institut National de l'Audiovisuel
Cela paraît idiot < paraître(スラパレ・イディオ)それは馬鹿げているように見える(現在形)
grommela-t-il < grommeler(グロンムラ・ティル)彼はつぶやいた(単純過去形・倒置形)
Cependant, en toute logique(スパンダン・アントゥトロジク)しかしながらすべての論理からみて
c'est la seule explication possible < être(セラスール・エクスプリカシォン・ポッシブル)それが可能性のある唯一の説明である(現在形)
Qu'il soit resté dans la maison ? < être, rester(キルソワレステ・ダンラメゾン)奴が建物の中に居続けたとか?(接続法・過去形)
En tout cas(アントゥキャ)とにかく
jusqu'à ce matin(ジュスカ・スマタン)今朝までは