ー Bien entendu, vous n’avez parlé de tout ceci à personne ?
ー À personne.
ー Pas de petit ami dans le circuit ?
ー Je le jure.
(©Georges Simenon : On ne tue pas les pauvres types; Chap.2)
「当然ながらこのことは誰にも話してないよね?」
「だれにも。」
「今つき合ってる彼氏にも?」
「誓って。」
(#53『可哀そうな奴は殺さない』第2章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
Crédit d’image : L’écran sur Youtube
Téléfilm #32 “Maigret voit double” avec Bruno Crémer
2000.03 © Dune / France2
Bien entendu(ビァンナンタンデュ)もちろん、当然ながら
vous n’avez parlé de tout ceci < avoir, parler(ヴナヴェ・パルレドゥトゥスシ)あなたはこの全部を話さなかった(複合過去形)
à personne(アペルソンヌ)誰にも
Pas de petit ami(パドゥ・プチタミ)彼氏にも
dans le circuit(ダンル・シルキュイ)今つき合っている
Je le jure < jurer(ジュルジュール)私はそれを誓う(現在形)