ー Cherchez ! (---) Si vous ne trouvez pas, rien de ce que vous affirmez ne tient debout.
ー Nous y reviendrons en temps voulu.
(©Georges Simenon : Maigret et la vieille dame; Chap.9)
「探しなさいよ!(---) もし見つからなければ、あなたが断言したことは何の体もなさないわ。」
「その話はしかるべき時に改めて。」
(#59『メグレと老婦人』第9章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
*ヴァランティーヌは最後のあがきで「そんな宝石は自分のところになかった」と言い張る。すでに自宅から持ち出してどこかに隠したらしい。
Cherchez < chercher(シェルシェ)探しなさい(命令形)
Si vous ne trouvez pas < trouver(シヴヌトルヴェパ)もしあなたが見つけられなかったら(現在形)
rien de ce que vous affirmez < affirmer(リァンドゥスク・ヴザフィルメ)あなたが断言したことは何も
*ne tient debout < tenir(ヌティアンドゥブー)直訳で「立っていられない」⇒「体をなさない、成り立たない、筋が通らない」(現在形)ne pas tenir debout
Crédit photo : Comment conjuguer le verbe allemand "Stehen" (se tenir debout)
Nous y reviendrons < revenir(ヌジ・ルヴィアンドロン)我々はそこに戻ってくるだろう⇒ その話は改めてしましょう(単純未来形)
en temps voulu < vouloir(アンタンヴリュ)望んだ時には、必要になったら、しかるべき時に