ー Il s’est passé ce matin, ou plutôt cette nuit, dans notre immeuble, un événement si troublant que j’ai pensé tout de suite que c’était notre devoir de vous en parler.
(©Georges Simenon : Un noël de Maigret; Chap.1er)
「今朝というかむしろ夜中に、私たちの建物でとても気がかりな出来事が起きまして、私はすぐにあなたにお話しすべきだと思ったんです。」
(#61『メグレのクリスマス』第1章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
*メグレが遅い朝食を取っていると、通りの向かい側に住んでいる2人の婦人が、昨夜奇妙な出来事があったのでと相談しに訪れた。
Crédit d’image : L’écran sur Youtube
Téléfilm “Un Noël de Maigret” de “Les enquêtes du commissaire Maigret” © Antenne 2, 1983; ©INA - Institut National de l'Audiovisuel
Il s’est passé ce matin < se passer(イルセパッセ・スマタン)今朝起こった(複合過去形)
ou plutôt cette nuit(ウプリュト・セットニュイ)というかむしろ夜中に
dans notre immeuble(ダンノートル・イムーブル)私たちの建物で
un événement si troublant que(アンネヴェヌマン・シトロブラン・ク)とても気がかりな出来事
j’ai pensé tout de suite < avoir, penser(ジェパンセ・トゥドシュイト)私はすぐに思った(複合過去形)
que c’était notre devoir < être(ク・セテノートル・ドヴォワール)それが私たちの義務だと(半過去形)
de vous en parler(ドゥヴザンパルレ)あなたにその事を話すこと
**事件の概容についてはこちらへ
https://maigretparis.web.fc2.com/enquetes/maig61noel.html