フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(フランス語警察用語)テーブルの下で足をつつく

ー Sa femme n’a-t-elle pas joué un bout de rôle dans un autre de vos films ?

ー Je l’avais oublié… C’était plutôt de la figuration…

(---) Maigret eut l’impression que Nora donnait un coup de pied à Carus en guise d’avertissement.

(©Georges Simenon : Le Voleur de Maigret; Chap.4) 

 

「彼の妻はあなたの何かの映画でちょっとした役で出ていましたか?」

「忘れてましたよ。むしろ端役でしたね。」

(---) メグレは、ノラが警告するようにカリュスを足で蹴った感じがした。

(#93『メグレの財布を掏った男』第4章)(メグレの泥棒)

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

 

*メグレは映画プロデューサーのカリュスが食事をしているテーブルに行き、座って話を聞き出そうとする。

 

Sa femme n’a-t-elle pas joué < avoir, jouer(サファム・ナテルパ・ジュエ)彼の妻は演じなかったか(複合過去形・疑問形)

 

un bout de rôle(アンブードゥロール)ちょっとした役

 

dans un autre de vos films(ダンザノートル・ドヴォフィルム)他のあなたの映画の中で

 

Je l’avais oublié < avoir, oublier(ジュラヴェ・ズブリエ)私はそれを忘れていた(半過去形)

 

C’était plutôt de la figuration < être(セテプリュト・ドゥラ・フィギュラシォン)それはむしろ端役でした(半過去形)

 

eut l’impression que < avoir(ユランプレッシォン・ク)~という印象を持った(単純過去形)

 

*donnait un coup de pied à < donner(ドネ・アンクードゥピエ・ア)~に足を蹴った(半過去形)

donner un coup de pied 足で蹴る

faire du pied à ~ 足で触る

f:id:maigretparis:20210410101332j:plain

Crédit d'image : Comment faire du pied à quelqu'un @wikiHow.com

https://fr.wikihow.com/faire-du-pied-%C3%A0-quelqu%27un

 

*en guise d’avertissement(アンギーズ・ダヴェルティスマン)警告するように

en guise de ~の代わりに、~として、~のつもりで