フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(フランス語警察用語)通報者は疑われない

ー Mais si nous admettons que c’est le docteur qui a tué, il était indispensable qu’il se débarrasse d’un objet aussi compromettant avant de…

ー Pourquoi avertir les autorités ?

ー Parce que cela le mettait hors du coup.  Il a pensé que personne ne soupçonnerait celui qui donnait l’alarme    

(©Georges Simenon : Maigret a peur; Chap.6) 

 

「しかし、もし殺したのが医者だとしたら、前もって怪しまれる物を片づけるのは不可欠だったんですよ。」

「どうして当局に知らせたんだ?」

「それで事件の部外者になるからです。誰も通報者が怪しいとは思わないと考えたんですよ。」

(#60『メグレの途中下車』第6章)原題「メグレは恐怖の念を抱く」

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

 

f:id:maigretparis:20210725140637j:plain

Crédit d’image : L’écran sur Youtube

Téléfilm “ Maigret a peur” de “Les enquêtes du commissaire Maigret” 

© Antenne 2, 1976; ©INA - Institut National de l'Audiovisuel

 

*Mais si nous admettons que < admettre(メシ・ヌザトメットンク)もし我々が~を仮定するならば(現在形)

admettre  v.t. 許可する、認める、仮定する、容認する

 

*c’est le docteur qui a tué < être, avoir, tuer(セルドクトゥー・キアチュエ)殺したのが医者だと(現在形、従属節は複合過去形)

 

il était indispensable que < être(イレテ・アンディスパンサブル・ク)~は不可欠だった(半過去形、il は非人称)

 

*il se débarrasse d’un objet aussi compromettant < se débarrasser(イルス・デバラス・ダンノブジェ・オッシ・コンプロメッタン)彼が立場を危うくする物を片づける(接続法・現在形)

compromettant  adj. 巻き添えになる、危うくする

 

avant de…(アヴァンドゥ)~する前に

 

Pourquoi avertir les autorités ?(プルコワ・アヴェルティーレゾートリテ)どうして当局に知らせるのか?(原形)

 

Parce que cela le mettait hors du coup < mettre(パースク・スラルメッテ・オーデュクー)なぜならそれで彼は事件の部外者になったからだ(半過去形)←それが彼を犯行の外側に置いた

 

Il a pensé que < avoir, penser(イラパンセク)彼は~と考えた(複合過去形)

 

personne ne soupçonnerait < soupçonner(ペルソンヌ・ヌスプソヌレ)誰も疑わないだろう(条件法・現在形)

 

celui qui donnait l’alarme < donner(スリュイ・キドネ・ララルム)異常を知らせた人(半過去形)