フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(有名なメグレ警視)あぁ、あなたですか

  Un interne, qui sortait de la salle d’opération, suivait lui aussi le cortège.

ー Vous êtes de la famille ?

ー Non… Commissaire Maigret…

ー Ah !  C’est vous ?

  Il lui lançait un regard curieux, comme pour s’assurer qu’il ressemblait à l’image qu’il s’était faite de lui.

(©Georges Simenon : Maigret et le fantôme; Chap.1er) 

 

 手術室から出てきた研修医も行列に続いた。

「家族の方ですか?」

「いや、警視庁のメグレです。」

「あぁ、あなたですか?」

 彼はメグレに好奇の眼差しを向けた。思い描いていたイメージに似ているかを確かめるようだった。

(#89『メグレと幽霊』第1章)

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

 

*日本語では自分から「メグレ警視です」とは言わない。相手から、あるいは第三者から言うのは問題ないが、肩書や地位は尊称に当たるので、自分で尊称をつける訳にはいかない。例えば「社長の✕✕です」とか、所属先名、社名などを自分の名前の前につけることになっている。

 

f:id:maigretparis:20201106094546j:plain

Crédit photo : L’écran sur Youtube

Téléfilm “Maigret et Le fantôme” de “Les enquêtes du commissaire Maigret” 

© Antenne 2, 1971; ©INA - Institut National de l'Audiovisuel

 

Un interne(アンナンテルヌ)n.m. 研修医

 

qui sortait de la salle d’opération < sortir(キソルテ・ドゥラ・サル・ドペラシォン)手術室から出てきた(半過去形)

 

suivait lui aussi le cortège < suivre(シュイヴェ・リュイオッシ・ルコルテージュ)彼もまた行列に続いた(半過去形)

 

Vous êtes de la famille ? < être(ヴゼット・ドゥラ・ファミーユ)あなたは家族の方ですか?

 

Ah !  C’est vous ?(アー・セヴー)あぁ、あなたですか?

 

Il lui lançait un regard curieux < lancer(イルリュイ・ランセ・アンルギャー・キュリウー)彼は彼に(メグレに)好奇の眼差しを投げかけた(半過去形)

 

comme pour s’assurer que(コムプー・サシュレ・ク)~を確かめるためのように

 

il ressemblait à l’image que < ressembler(イル・ルサンブレ・アリマージュ・ク)彼が~のイメージに似ていた(半過去形)

 

*il s’était faite de lui < être, faire(イルセテ・フェト・ドゥリュイ)彼に関して作られていた(代名動詞 se faire の大過去形、il は非人称、過去分詞 fait は主節の目的語 l’image が女性形なので e がついた)