ー Plus tard, une femme de chambre, qui nettoyait un appartement au même étage, a signalé que son passe-partout, qu’elle avait laissé sur la porte, avait disparu.
(©Georges Simenon : Le revolver de Maigret; Chap.7)
「少し後、同じ階で部屋の掃除をしていた客室係の女性から、ドアにつけたままにしていたマスターキーがなくなったという報告がありました。」
(#67『メグレの拳銃』第7章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
Ctédit photo : Comment choisir une serrure de porte @PagesJaunes.ca
https://www.pagesjaunes.ca/trucs/comment-choisir-une-serrure-de-porte/
Plus tard(プリュター)少し後で
une femme de chambre(ユヌファム・ドゥシャンブル)客室係の女性
qui nettoyait un appartement < nettoyer(キネットワィエ・アンナパルトマン)部屋の掃除をしていた(半過去形)
au même étage(オーメーム・エタージュ)同じ階で
a signalé que < avoir, signaler(アシニャレ・ク)~という報告をした(複合過去形)
*son passe-partout avait disparu < avoir, disparaître(ソンパスパルトゥ・アヴェ・ディスパリュ)彼女のマスターキーがなくなっていた(大過去形)
passe-partout(パスパルトゥ)n.m. 万能カギ、マスターキー、直訳的には「どこでも通れる」
qu’elle avait laissé sur la porte < avoir, laisser(ケラヴェ・レッセ・シューラポルト)ドアにつけたままにしていた(大過去形)
*参考再出:(フランス語警察用語)万能カギ、騒ぐな (2019.11.14)
https://maigretparis.hatenablog.com/entry/2019/11/14/092003