フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(フランス語警察用語)新聞記事への反応

ー Vous savez que nous avons publié ce matin la photo des membres du gang de Jouy-en-Josas… Sous la photo du marin, mon rédacteur a tenu à faire imprimer la mention : « Est-ce le meurtrier ? »

ー J’ai vu…

ー C’est cette coupure qui vient de nous arriver avec, à l’encre verte, un seul mot en grand caractères : Non !...

(©Georges Simenon : Maigret et le tueur; Chap.5) 

 

「知っての通り、今朝ジュイ=アン=ジョザスの泥棒一味の写真を載せて出したんだが…船員の男の写真の下に、うちの編集者がどうしてもといって《これが殺人犯か?》という小見出しをつけたんだよ。」

「見たよ。」

「その切り抜きが我々のところに届いたばかりなんだが、緑のインクで大きな文字でたった一言《違う!》と書いてあったんだ。」

(#97『メグレと録音マニア』第5章)

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

 

*メグレの顔なじみの新聞社の編集長から電話が入る。今朝出した事件の記事に奇妙な反応があったという。

 

Vous savez que < savoir(ヴサヴェク)ご存知のように(接頭辞風に使われる)

 

nous avons publié ce matin < avoir, publier(ヌザヴォン・ピュブリエ・スマタン)我々は今朝(新聞を)発行した(複合過去形) 

 

la photo des membres du gang(ラフォト・デマンブル・デュギャング)泥棒一味の写真 

 

Sous la photo du marin(スーラフォト・デュマラン)船員の写真の下に

 

*mon rédacteur a tenu à faire imprimer < avoir, tenir(モンレダクトゥー・アトゥニュ・アフェールアンプリメ)うちの編集者が紙面に出そうと強く望んだ(複合過去形)

rédacteur n.m. 新聞記者、雑誌記者、編集者、執筆者

tenir à inf ~に執着する、強く望む

 

*la mention : « Est-ce le meurtrier ? »(ラマンシォン・エスル・ムートリエ)「これが殺人犯か?」という見出し

mention n.f. 言及、記載、評価

 

J’ai vu < avoir, voir(ジェヴュ)私は見た(複合過去形)

 

*C’est cette coupure qui vient de nous arriver < être, venir(セセットクピュール・キヴィアン・ドゥヌザリヴェ)この切り抜きが我々のところに届いたところだ 

venir de ~したばかりだ

 

avec, à l’encre verte, un seul mot(アヴェク・アランクルヴェルト・アンスールモ) 緑のインクでたった一言

 

*en grand caractères : Non !(アングラン・キャラクテール・ノン)大文字でノンと(翻訳風に言い直すなら「大きな文字で《違う!》と」とかに?)

f:id:maigretparis:20200316091728j:plain

Crédit photo : L’écran sur Youtube

Téléfilm “Maigret et le tueur” de “Les enquêtes du commissaire Maigret” 

© Antenne 2, 1978; version russe @Artur Varderesyan