フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(有名なメグレ警視)本当ですか(セヴレ?)

  La porte à peine refermée, elle prononçait avec une sorte d’extase :

C’est vrai que vous êtes le fameux commissaire Maigret ?

ー Asseyez-vous, Lucile.  J’aimerais que vous me disiez tout ce que vous savez au sujet des Perkins.

(©Georges Simenon : Maigret, Lognon et les gangsters; Chap.5) 

 

 戸が再び閉まるや否や、彼女はときめいた様子で口を開いた。

「あなたが有名なメグレ警視って本当ですか?」

「座りなさいよ、リュシル。パーキンズ夫妻について知ってることを全部話してほしいんだ。」

(#66『メグレと生死不明の男』第5章)

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

 

*メグレは就寝中の部屋係のリュシルを呼び出して、泊り客の様子を聞き出そうとする。頼まれた速達の手紙を郵便局に持って行ったのも彼女だった。

f:id:maigretparis:20191228093923j:plain

Crédit photo : L’écran sur Youtube

Téléfilm “Maigret, Lognon et les gangsters” de “Les enquêtes du commissaire Maigret” 

© Antenne 2, 1977; version russe @Artur Varderesyan

 

*La porte à peine refermée < refermer(ラポルト・アペーヌ・ルフェルメ)戸が再び閉まったばかりのところで à peine ~したばかり

 

elle prononçait < prononcer(エルプロノンセ)彼女は言葉を発した(半過去形)

 

*avec une sorte d’extase(アヴェキュヌ・ソルト・デクスターズ)うっとりした様子で une sorte de ~のようなもの、一種の~

 

C’est vrai que(セヴレク)~というのは本当ですか

 

vous êtes le fameux commissaire Maigret(ヴゼト・ルファムー・コミセール・メグレ)あなたが有名なメグレ警視だと

 

Asseyez-vous < s’asseoir(アッセィエ・ヴ)座りなさい、お座りください(命令形) 

 

J’aimerais que < aimer(ジェームレ・ク)~してほしい(条件法現在形)

 

*vous me disiez < dire(ヴムディジエ)私に話してくれたら(従属節で接続法現在形)相手に対する願望

 

tout ce que vous savez < savoir(トゥスク・ヴサヴェ)あなたが知っていることすべて 

 

au sujet de(オーシュジェドゥ)~に関して