ー Garçon! appela Maigret.
ー Je vous ai déjà dit que vous étiez mon invité.
ー Je regrette, mais je n’accepte pas.
ー Je considérerai cela comme une offense.
ー Ce sera comme vous voudrez. Garçon! Apportez-moi l’addition.
(©Georges Simenon : Maigret, Lognon et les gangsters; Chap.2)
「お兄さん、会計だ!」とメグレが呼んだ。
「さっき店のおごりだと言ったでしょ。」
「残念ながら受けないね。」
「それなら侮辱になりますよ。」
「それはお好きなように、お兄さん、勘定をくれ。」
(#66『メグレと生死不明の男』第2章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
*メグレは、捜査に差し障りがあると思われる相手に対しては徹底的に厳正な態度を貫く。(警察関係者としては当然のことだが)
Crédit photo : L’écran sur Youtube
Téléfilm “Maigret, Lognon et les gangsters” de “Les enquêtes du commissaire Maigret”
© Antenne 2, 1977; version russe @Artur Varderesyan
Garçon ! appela Maigret < appeler(ギャルソン・アプラ・メグレ)ギャルソン!とメグレが呼んだ(単純過去形)
Je vous ai déjà dit < avoir, dire(ジュヴゼ・デジャディ)私はあなたにすでに言った(複合過去形)
que vous étiez mon invité < être(ク・ヴゼティエ・モンナンヴィテ)あなたは私の招待客だと(半過去形)⇒ あなたをご馳走すると
Je regrette < regretter(ジュルグレット)残念だ
mais je n’accepte pas < accepter(メ・ジュナクセプトパ)しかし私は受け入れない
Je considérerai cela < considérer(ジュコンシデルレ・スラ)私はそれを~と考えるだろう(単純未来形=意思表示を含む)
comme une offense(コムユヌ・オフェンス)侮辱というふうに
Ce sera comme vous voudrez < être, vouloir(ススラ・コムヴヴドレ)それはあなたの望むように(単純未来形・従属節も単純未来形)
*Apportez-moi l’addition < apporter(アポルテモワ・ラディシォン)私に勘定を持ってきてくれ(命令形)
apporter(アポルテ)v.t. 持って来る
emporter(アンポルテ)v.t. 持って行く、テイクアウトする