ー Ce n’est pas fini, n’est-ce pas ? semblait-elle dire. Je connais les méthodes de la police. Vous n’allez pas nous lâcher et je me demande quel piège vous nous préparez…
(©Georges Simenon : Maigret et le fantôme; Chap.4)
「これで終わりじゃないでしょ?」と彼女は言っているように見えた。「警察のやり方はわかってるわ。私たちを放そうとはしないし、どんな罠を用意しているのかと思うのよ。」
(#89『メグレと幽霊』第4章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
*ヨンカー夫妻を追い詰めるのにあと一息まで来たのだが、決定的な材料が足りず、メグレはいったん引き上げることにした。
Crédit photo : L’écran sur Youtube
Téléfilm “Maigret et Le fantôme” de “Les enquêtes du commissaire Maigret”
© Antenne 2, 1971; ©INA - Institut National de l'Audiovisuel
Ce n’est pas fini, n’est-ce pas ? < être(スネパフィニ・ネスパ)これで終わりじゃないでしょ?
semblait-elle dire. < sembler(サンブレテル・ディール)と彼女は言っているように見えた(半過去形・倒置形)
Je connais les méthodes de la police < connaître(ジュコネ・レメトド・ドゥラポリス) 私は警察のやり方がわかっている
Vous n’allez pas nous lâcher < aller(ヴナレパ・ヌラシェ)あなたは私たちを放そうとはしない
et je me demande quel piège vous nous préparez < se demander, préparer(エ・ジュムドゥマンド・ケルピエージュ・ヴヌプレパレ)そしてあなたが私たちにどんな罠を用意しているのかと思う
**事件の概容についてはこちらへ
https://maigretparis.web.fc2.com/enquetes/maig89fantome.html