ー Je vous jure que c’est la dernière fois que je sous-loue ! (---) Vous croyez que j’aurai des ennuis ?
ー Pas avec nous.
ー Avec les gens de l’impôt ?
Maigret haussa les épaules, grommela :
ー Cela ne nous regarde pas.
(©Georges Simenon : Maigret et la jeune morte; Chap.3)
「部屋の又貸しはもうこれでおしまいにします! (---) 面倒なことになるんですか?」
「私らとはありません。」
「税務署の人たちとは?」
メグレは肩をそびやかしてつぶやいた。
「私らとは関係ありませんよ。」
(#72『メグレと若い女の死』第3章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
Je vous jure que < jurer(ジュヴジュール・ク)私はあなたに~と明言します(現在形)
c’est la dernière fois que < être(セラ・デルニエールフォワ)~が最後の回である(現在形)
je sous-loue < sous-louer(ジュスールー)私が又貸しをする(現在形)
Vous croyez que < croire(ヴクロワィエ・ク)あなたは~と思います(現在形)
j’aurai des ennuis < avoir(ジョーレ・デザニュイ)私は厄介事を持つだろう(単純未来形)avoir des ennuis 厄介事、心配事、面倒なことを抱える
Pas avec nous(パアヴェクヌー)我々とはないです
Avec les gens de l’impôt ?(アヴェク・レジャン・ドゥランポ)税務署の人たちとは?
haussa les épaules < hausser(オッサ・レゼポル)肩をそびやかした(単純過去形)
grommela < grommeler(グロムラ)つぶやいた(単純過去形)
Cela ne nous regarde pas < regarder(スラヌヌ・ルギャルドパ)それは私らとは関係ありません(現在形)