ー Elle ne m’a jamais parlé, mais chaque fois elle m’adressait un sourire. J’ai toujours pensé qu’elle était triste. Elle ressemblait à une actrice de cinéma.
(©Georges Simenon : Maigret et la jeune morte; Chap.4)
「彼女は話しかけてきたことはないんですけど、会うたびに微笑みかけてくれました。この人は寂しいんだといつも思ってました。映画の女優さんみたいに見えたわ。」
(#72『メグレと若い女の死』第4章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
*メグレは向かい側のアパルトマンで電話してきた下女のローズを見つけた。
Crédit d’image : L’écran sur Youtube
Téléfilm “Maigret et la jeune morte” de “Les enquêtes du commissaire Maigret” © Antenne 2, 1973; ©INA - Institut National de l'Audiovisuel
Elle ne m’a jamais parlé < avoir, parler(エルヌマ・ジャメパルレ)彼女は私に話しかけたことはない(複合過去形)
mais chaque fois(メシャクフォワ)しかし毎回
elle m’adressait un sourire < adresser(エルマドレッセ・アンスリー)彼女は私に微笑みかけた(半過去形)
J’ai toujours pensé que < avoir, penser(ジェトゥジューパンセ・ク)私はいつも~だと思っていた(複合過去形)
elle était triste < être(エレテ・トリスト)彼女は寂しかった(半過去形)
Elle ressemblait à < ressembler(エルルサンブレ・ア)彼女は~を思わせた(半過去形)
une actrice de cinéma(ユナクトリス・ドゥシネマ)映画の女優