ー J’ai l’habitude de travailler dehors. L’hiver, il fait froid. L’été, il fait chaud. Dans un cas comme dans l’autre, n’est-ce pas ? on est tenté de boire…
ー Marthe, apportez du vin blanc et un verre.
ー De l’ordinaire ?
ー C’est cela. Je préfère l’ordinaire, répliqua Maigret.
(Georges Simenon : Maigret; Chap.9)
「私は外を動き回ることが多いんでね。冬は寒く、夏は暑い。どっちにしてもそうでしょ?飲みたくなるんです。」
「マルト、白ワインとグラスを一つ持ってきてくれ。」
「普通のですか?」
「それですよ。普通のがいいんです。」とメグレが答えた。
(#19『メグレ再出馬』第9章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
*カジョは朝食を取っているところだった。メグレは白ワインが飲みたいと言い出した。
Crédit d’image : L’écran sur Youtube
Téléfilm “Maigret” de “Les enquêtes du commissaire Maigret” © Antenne 2, 1970; ©INA - Institut National de l'Audiovisuel
J’ai l’habitude de travailler dehors < avoir(ジェラビチュド・ドゥトラヴァイエ・ドゥオー)私は外で働く習慣がある(現在形)
L’hiver, il fait froid < faire(リヴェー・イルフェフロワ)冬は寒い(現在形)
L’été, il fait chaud < faire(レテ・イルフェショー)夏は暑い(現在形)
Dans un cas comme dans l’autre(ダンザンキャ・コム・ダンロートル)どちらの場合でも
n’est-ce pas(ネスパ)そうでしょ
on est tenté de boire < être(オンネ・タンテ・ドゥボワール)人は飲みたくなる(現在形)
apportez du vin blanc et un verre < apporter(アポルテ・デュヴァンブラン・エタンヴェー)白ワインとグラスを一つ持ってきてくれ(命令形)
De l’ordinaire ?(ドゥローディネール)普通のですか?
C’est cela(セスラ)それです(現在形)
Je préfère l’ordinaire < préférer(ジュプレフェール・ローディネール)私は普通の方がいい(現在形)
répliqua Maigret.< répliquer(レプリカ・メグレ)メグレが答えた(単純過去形)