ー Beau temps, oui. Mais il règne une drôle d’odeur, chez toi.
ー Quelle odeur ?
ー Ça sent le roussi.
Ils rirent aux éclats tous les deux.
(Georges Simenon : Maigret; Chap.5)
「うん、いい天気だが、お前んとこは変な匂いがするな。」
「どんな?」
「キナ臭いぜ。」
彼らは二人ともどっと笑った。
(#19『メグレ再出馬』第5章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
*メグレは事件現場近くのカフェバーに居座って、一日中張り込みすることにした。出入りする客にも店主にも異様な空気が漂っていた。
Beau temps, oui(ボータン・ウィ)うん、いい天気だ
Mais il règne une drôle d’odeur < régner(メイルレーニュ・ユヌドロル・ドドゥー)でも変な匂いがする(現在形)
chez toi(シェトワ)お前のところ
Quelle odeur ?(ケロドゥー)どんな匂いが?
Ça sent le roussi < sentir(ササン・ルルッシ)キナ臭い(現在形)
*sentir le roussi(慣用句)キナ臭い、うまく行かない、焦げ臭い(主語は非人称の il になるが、慣用的に ça が使われる)
**roussi n.m. 焦げ臭さ
***rousse n.f. (俗語)警察、サツ
Crédit photo : Ça sent le roussi - Pièces de théâtre à télécharger @ Festicomédies.com
https://www.festicomedies.fr/piece/ca-sent-le-roussi/
Ils rirent aux éclats < rire(イルウリール・オーゼクラ)彼らはどっと笑う(現在形)
tous les deux(トゥレドゥ)二人そろって