フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(フランス語警察用語)女の勘

ー Ma femme est venue vous voir ?

ー Qu’est-ce qui vous fait penser ça ?

ー (---) Je suis sûr qu’elle se doute de quelque chose.  Les femmes ont des antennes.  Et, avec son caractère, si elle sent le moindre danger, elle attaquera. 

(©Georges Simenon : Les Scrupules de Maigret; Chap.4) 

 

「家内があなたに会いに来たでしょう?」

「どうしてそう思うんですか?」

「(---) 彼女が何かに気づいたのは確かです。女は勘が働くんですよ。性格からしてもし彼女が少しでも危険を感じたならば攻撃するでしょう。」

(#79『メグレと火曜の朝の訪問者』第4章)(メグレの心配事)

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

 

*マルトンから電話がかかってきて、昨日の中座を詫び、もう一度話をしたいと言ってきた。

f:id:maigretparis:20210215094546j:plain
Crédit d’image : Orange lancera sa 5G dès le 18 novembre @igen.fr/télécoms

https://www.igen.fr/telecoms/2020/11/orange-lancera-sa-5g-le-18-novembre-118789



Ma femme est venue vous voir < être, venir(マファム・エヴニュ・ヴヴォワール)私の妻はあなたに会いに来た(複合過去形)

 

Qu’est-ce qui vous fait penser ça ? < faire(ケスキ・ヴフェ・パンセサ)何があなたをそう考えさせるのか?

 

Je suis sûr que < être(ジュシュイ・シューク)私は~が確かだと思う(現在形)

 

elle se doute de quelque chose < se douter(エルスドゥト・ドゥケルクショーズ)彼女は何かに気づく(現在形)

 

*Les femmes ont des antennes < avoir(レファム・オンデ・ザンテヌ)女たちは勘が鋭い←(直訳で)女たちはアンテナ(触角)を持っている

antenne n.f. アンテナ、触角、支部、支所、放送局、放送

avoir des antennes(慣用句:このまま複数形で)勘が鋭い

 

avec son caractère(アヴェクソン・キャラクテール) その性格からし

 

si elle sent le moindre danger < sentir(シ・エルサン・ルモワンドル・ダンジェ)もし彼女が少しでも危険を感じるならば(現在形)

 

elle attaquera < attaquer(エル・アタケラ)彼女は攻撃するだろう(単純未来形)



**事件の概容についてはこちらへ

https://maigretparis.web.fc2.com/enquetes/maig79scru.html