フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(フランス語警察用語)ぐるになっていた

  Quelqu’un avait dû alerter la presse, du George V ou de l’aéroport, peut-être un des inspecteurs d’Orly qui était de mèche avec un journal ?

(©Georges Simenon : Maigret voyage; Chap.4) 

 

 ジョルジュ・サンクかあるいは空港からか、誰かがマスコミに知らせたに違いなかった。おそらくオルリー空港の刑事が新聞社とぐるになっていたのだ。

(#78『メグレとかわいい伯爵夫人』第4章)

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

 

*外に出るとメグレは報道陣につかまった。パリから知らせが入って記者たちが押し寄せたのだ。

 

Quelqu’un avait dû alerter la presse  < avoir, devoir(ケルカンナヴェデュ・アレルテラプレス)誰かが報道機関に知らせたに違いなかった(大過去形)

 

ou de l’aéroport(ウドゥ・ラエロポー)あるいは空港から

 

peut-être un des inspecteurs d’Orly(プテートル・アンデザンスペクトゥー・ドルリ)おそらくオルリー空港の刑事の一人

 

qui était de mèche avec un journal < être(キエテドゥメシュ・アヴェカンジュルナル)ある新聞社とぐるになっていた(半過去形)

*être de mèche avec(特異な慣用表現)~とぐるになっている

 

Crédit photo : Propolia Masque capillaire Bio “Être de mèche” 500ml €31.12 

@ Propolia ヘアパック(「メッシュ」は日本でもヘアメイク用語になっている)

 

*往年のアダモの歌の一つに Une mèche de cheveux(一房の髪)がある。遺髪で故人を偲ぶことは西洋には多い。

Adamo - Une mèche de cheveux (1966) 

www.youtube.com

**フランス語の歌詞は下記サイトへ

www.paroles.net