フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(フランス語警察用語)憲兵隊、無線パトカー、制服警官、私服刑事

ー Téléphone au quai.  Donne son signalement.  Qu’on alerte en hâte les gares et les gendarmeries.  Appelle toi-même les commissariats voisins…
 La chasse à l’homme commençait, pour laquelle il n’y avait rien à innover.  
Les voitures-radio allaient décrire, dans les environs, des cercles de plus en
plus étroits.  Des agents en uniformes, des inspecteurs en civil battraient
les rues, entreraient dans les bistrots, questionneraient les gens.
(©Georges Simenon :Un échec de Maigret; Chap.8)

「警視庁に電話しろ。彼の人相を伝えろ。各駅と憲兵隊に通報するように。お前から近隣の警察署に連絡するんだ。」
 その男への追跡が始まった。その追跡に関しては何の改革もなされていなかった。無線パトカーは周辺地域で少しずつ狭めた円を描こうとしていた。制服警官や私服刑事は、通りを探し回ったり、居酒屋に入ったり、人々に尋ねたりしていた。
(#76『メグレの失態』第8章)

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

*Téléphone au quai < téléphoner(テレフォヌ・オケ)警視庁に電話しろ(命令形2人称)quai はパリ警視庁がある quai des Orfèvres(オルフェーヴル河岸) のこと。パリ警視庁の代名詞。

*Donne son signalement < donner(ドンヌ・ソン・シニャルマン)彼の人相を伝えろ(命令形2人称)signalement n.m. 身体的特徴、人相

*Qu’on alerte en hâte < alerter(コンナレルト・アンナト)急いで通報するように(接続法現在形)en hâte 急いで、すぐに

*les gares et les gendarmeries(レギャール・エレ・ジャンダルムリ)各駅と憲兵隊  gendarmerie n.f. 憲兵隊は地方の警察業務も担当する

les commissariats voisins(レ・コミサリア・ヴォワザン)近隣の警察署

La chasse à l’homme commençait < commencer(ラシャス・アロム・コマンセ)その男への追跡が始まった(半過去形)

pour laquelle il n’y avait rien à innover < avoir(プーラケル・イルニャヴェ・リァンナイノヴェ)その追跡に関しては何の改革もなされていなかった(半過去形)
イメージ 1

Crédit photo : Les hirondelles : La
patrouille de police disparue de
Paris ©Paris Zigzag,

昔は自転車でパトロールする警官のことを「つばめ」(Hirondelle イロンデル)と呼んだ

Les voitures-radio(レヴォヮチュール・ラジオ)無線パトカー

allaient décrire < aller(半過去形)描こうとしていた(半過去形)

dans les environs(ダンレザンヴィロン)周辺地域で

des cercles de plus en plus étroits(デセルクル・ドゥプリュザンプリュ・ゼトロヮ)少しずつ狭い円

Des agents en uniformes(デザジャン・サニュニフォルム)制服警官

des inspecteurs en civil(デザンスペクトゥー・サンシヴィル)私服刑事

battraient les rues < battre(バットレ・レリュ)通りを探し回ろうとした(条件法現在形)

entreraient dans les bistrots < entrer(アントレレ・ダンレ・ビストロ)ビストロに入ろうとした(条件法現在形)

questionneraient les gens < questionner(ケスチョネレ・レジャン)人々に尋ねようとした(条件法現在形)


**事件の概容についてはこちらへ #76