フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(フランス語警察用語)盗難、宝石類

  Le cambriolage avait eu lieu dans un appartement luxueux où, en plus des maîtres, vivaient trois domestiques.  Les bijoux avaient été déposés, le soir, sur une coiffeuse, dans le boudoir attenant à la chambre à coucher dont la porte était restée ouverte toute la nuit.

(©Georges Simenon : Maigret et le voleur paresseux; Chap.2) 

 

 盗難事件は、家主の他に3人の使用人が暮らしていた豪奢なアパルトマンで起きていた。その夜、宝石類は奥方の部屋の化粧台に置いてあった。隣が寝室で、ドアは一晩中開け放しだった。

(#84『メグレと優雅な泥棒』第2章)

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

f:id:maigretparis:20220214143512j:plain

Crédit d’image : Vue d'un appartement luxueux, la rue de la Pompe, Paris 16e

@Google street-view

 

Le cambriolage avait eu lieu < avoir, avoir(ルカンブリオラージュ・アヴェウリュー)盗難事件は起きていた(大過去形)

 

dans un appartement luxueux(ダンザン・ナパルトマン・ルグジュー)豪奢なアパルトマンで

 

en plus des maîtres(アンプリュ・デメートル)家の主たちの他に

 

où vivaient trois domestiques < vivre(ウヴィヴェ・トロワ・ドメスティク)そこには3人の使用人が暮らしていた(半過去形)

 

Les bijoux avaient été déposés < avoir, être, déposer(レビジュー・アヴェテテ・デポゼ)宝石類は置かれていた(大過去形)

 

le soir(ルソワー)その夜は

 

sur une coiffeuse(シュー・ユヌコワフーズ)化粧台の上に

 

dans le boudoir(ダンル・ヌドワー)奥方の部屋の

 

attenant à la chambre à coucher(アテナン・タラ・シャンブルアクシェ)寝室に隣接した

 

dont la porte était restée ouverte < être, rester(ドンラポルト・エテレステ・ウヴェルト)そのドアは開け放しだった(半過去形)

 

toute la nuit(トゥトラニュイ)一晩中