フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(フランス語警察用語)模範囚

  D’abord incarcéré à la Santé, Cuendet avait passé un peu plus d’un an à Fresnes où, une fois de plus, il s’était montré un prisonnier modèle, ce qui lui avait valu une remise de quelques mois de sa peine.

(©Georges Simenon : Maigret et le voleur paresseux; Chap.2) 

 

 まずサンテ刑務所に収監されてから、クァンデはフレーヌ刑務所で一年余り過ごした。そこで彼は一度ならず模範囚と見なされ、刑期を数カ月軽減されていた。

(#84『メグレと優雅な泥棒』第2章)

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

 

f:id:maigretparis:20220213145429j:plain

Crédit photo : Prison de Fresnes: L'Etat condamné pour les cours de promenades «indignes»  @20minutes.fr

https://www.20minutes.fr/paris/2257099-20180418-prison-fresnes-etat-condamne-cours-promenades-indignes

 

D’abord incarcéré à < incarcérer(ダボー・アンカーセレ・ア)まず~に収監されて

 

avait passé un peu plus d’un an à < avoir, passer(アヴェパッセ・アンプープリュ・ダンナン・ア)~で一年ちょっと過ごした(大過去形)

 

une fois de plus(ユヌフォワ・ドゥプリュス)一度ならずも

 

il s’était montré un prisonnier modèle < se montrer(イルセテモントレ・アンプリゾニエ・モデル)模範囚と見なされた(大過去形)

 

ce qui lui avait valu < avoir, valoir(スキリュイ・アヴェヴァリュ)彼は~に値いした(大過去形)

 

une remise de quelques mois de sa peine(ユヌルミーズ・ドゥケルクモワ・ドゥサペーヌ)彼の刑期の数カ月の軽減