Une intuition encore, quelque chose de vague, d’inconsistant : Maigret avait beau regarder la femme qui lui faisait face et qui avait allumé une nouvelle cigarette, il ne parvenait pas à la voir en maman.
(©Georges Simenon : Un noël de Maigret; Chap.2)
またもやの直感、漠然としたちぐはぐな何か。メグレに面と向かって、新しいタバコに火をつける女をどう見ても母親には見えなかった。
(#61『メグレのクリスマス』第2章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
Crédit d’image : L’écran sur Youtube
Téléfilm “Un Noël de Maigret” de “Les enquêtes du commissaire Maigret” © Antenne 2, 1983; ©INA - Institut National de l'Audiovisuel
Une intuition encore(ユナンテュイシォン・アンコー)またもやの直感
quelque chose de vague(ケルクショーズ・ドゥヴァーグ)漠然とした何か
d’inconsistant(ダンコンシスタン)ちぐはぐな
*avait beau regarder la femme < avoir(アヴェボールギャルデ・ラファム)その女性をどう見ても(半過去形)
avoir beau xxx たとえいくら xxx しても(慣用句)
*qui lui faisait face < faire(キリュイフゼファス)彼に面と向かっていた(半過去形)faire face à ~に向かっている
et qui avait allumé une nouvelle cigarette < avoir, allumer(エキアヴェ・タリュメ・ユヌーヴェル・シガレット)新たにタバコに火をつけていた(大過去形)
il ne parvenait pas à la voir en maman < parvenir(イルヌパーヴネパ・アラヴォワール・アンママン)彼は彼女を母親として見るに至らなかった(半過去形)
**事件の概容についてはこちらへ
https://maigretparis.web.fc2.com/enquetes/maig61noel.html