フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(フランス語警察用語)捜査中の重大事件

ー Je ne pense pas, monsieur le commissaire, que ce soit une affaire pour vous.  Vous devez avoir d’importantes enquêtes en cours.

(©Georges Simenon : Maigret et le voleur paresseux; Chap.1er) 

 

「警視、これはあんた向きの事件だとは思わないな。今捜査中の重大事件があったよね。」

(#84『メグレと優雅な泥棒』第1章)

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

 

検察官はこの事件は単純にならず者たちの内部抗争だと早合点し、地区の警察署だけで捜査させることに決めた。メグレには別途担当中の強盗団の事件があって、まだ捜査がはかどっていないことも考慮された。

 

f:id:maigretparis:20220125152324j:plain

Crédit d’image : Vue du Bois de Boulogne du côté de la Porte Dauphine, Paris 16e @Google street-view

 

Je ne pense pas < penser(ジュヌパンスパ)私は思わない(現在形)

 

monsieur le commissaire(ムッシュ・ルコミセール)警視殿

 

que ce soit une affaire pour vous < être(クスソワ・ユナフェール・プーヴ)  これがあなたのための事件だとは(接続法・現在形)

 

Vous devez avoir < devoir(ヴドゥヴェ・ザヴォワール)あなたは持っているに違いない(現在形)

 

d’importantes enquêtes en cours(ダンポルタント・アンケト・アンクー)現在進行中の重要な捜査