ー Savez-vous, commissaire, que je n’aime pas ça du tout ?
Alors, Maigret de répondre avec une candeur désarmante :
ー Moi non plus, monsieur le juge !
C’était vrai.
(©Georges Simenon : Maigret tend un piège; Chap.2)
「警視、私はそういうのがまったく嫌いなのはわかってるのか?」
そこにメグレは拍子抜けの素直さで答える。
「判事、私もそうです!」
それは本当だった。
(#75『メグレ罠を張る』第2章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
*この作戦について担当判事のコメリオは反対だった。
Crédit d’image : L’écran sur Youtube
Téléfilm #23 “Maigret tend un piège" avec Bruno Crémer
1996.10 © Dune / France2
Savez-vous que < savoir(サヴェヴ・ク)あなたは~を知っているか(現在形)
commissaire(コミセール)警視⇒ 職位を示す場合は冠詞が付かない
je n’aime pas ça du tout < aimer(ジュネームパ・サデデュトゥ)私はそのことを全然好まない(現在形)
Alors(アロー)そこで
Maigret de répondre(メグレ・ドゥレポンドル)メグレは返事をするのに
de +inf. ~するということで
avec une candeur désarmante(アヴェキュヌ・キャンドゥー・デザルマント)拍子抜けする素直さで
Moi non plus(モワ・ノンプリュ)私もいやです
monsieur le juge(ムッシュー・ルジュジュ)判事どの
C’était vrai < être(セテヴレ)それは本当だった(半過去形)