フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(フランス語警察用語)来なければよかった

  Mais elle continuait à se méfier, à observer le commissaire sans tendresse.

ー Je finirai par regretter d’être venue !  (---)  Et, au lieu de vous en savoir gré…

ー Je vous assure que je vous sais un gré infini de cette visite...

(©Georges Simenon : L’Ombre chinoise; Chap.4) 

 

 しかし彼女は警戒し続け、厳しい態度で警視を見ていた。

「結局来なければ良かったんだわ! (---) だからあなたに感謝するどころか・・・」

「来ていただいたことに深く感謝しているのは本当ですよ。」

(#13『メグレと死者の影』第4章)

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

 

*結局マルタン夫人が何を言いに来たかったのかはわからなかった。被害者の前妻だったこと、被害者との生活が酷かったこと、今の生活も楽ではない不満をぶちまけたこと、つまり自分の人生がみじめだと主張したかったのだろうか?

 

f:id:maigretparis:20201011093100j:plain

Crédit photo : L’écran sur Youtube 

Téléfilm #49 “Maigret et l’Ombre chinoise” 2004

© Dune/France2  @Martin Aranda

 

*Mais elle continuait à se méfier < continuer(メ・エルコンティニュエ・アスメフィエ)しかし彼女は警戒し続けた(半過去形)

se méfier  v.pr. 警戒する、用心する、信用しない

 

à observer le commissaire(アオプセルヴェ・ルコミセール) 警視を注視する

 

sans tendresse(サンタンドレス)優しさ無しで⇒ 厳しい態度で

 

*Je finirai par regretter d’être venue !  < finir(ジュフィニレ・パールグレッテ・デートルヴニュ)結局来たことを後悔することになるんだわ!(単純未来形)

finir par ~することによって終わる、最後には~する

 

au lieu de(オーリュードゥ)~する代わりに

 

*vous en savoir gré(ヴザン・サヴォワールグレ)そのことであなたに感謝する

savoir gré à ~ de xx. のことで~に感謝する

 

Je vous assure que < assurer(ジュヴ・ザシュール・ク)私はあなたに~を確証します

 

je vous sais un gré infini de cette visite < savoir(ジュヴセ・アングレ・アンフィニ・ドゥセットヴィジト)この来訪についてあなたに深く感謝します