ー (---) où avez-vous fait la connaissance de Mrs. Wilcox ?
ー C’est un interrogatoire ?
ー C’est ce que vous voudrez que ce soit.
ー Je suis obligé de répondre ?
ー Vous pouvez attendre que je vous convoque régulièrement.
ー Tout le monde est suspect et personne ne l’est.
(©Georges Simenon : Mon ami Maigret; Chap.3)
「(---) どこでウィルコックス夫人と知り合ったんですか?」
「これは尋問ですか?」
「そう思いたければそうでしょうね。」
「答えなくちゃいけないんですか?」
「法的に召喚されるまで待つこともできます。」
「私を疑わしいと思っているんですか?」
「誰でも疑わしいですし、誰も疑わしくないんです。」
(#57『メグレ式捜査法』第3章; 原題は「わが友メグレ」)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
*où avez-vous fait la connaissance de ~ < faire(ウアヴェヴ・フェラ・コネサンス・ドゥ)どこであなたは~と知り合ったのか?(複合過去形)
faire la connaissance de ~と知り合いになる
Crédit photo : L’écran sur youtube
de “Maigret e il falso amico”, Fight
club (version italienne)
interrogatoire(アンテロガトヮール)n.m. 尋問、取り調べ
C’est ce que vous voudrez(セスク・ヴヴドレ)それはあなたが望んだことだ(単純未来形)
que ce soit(クススヮ)そうであるように(接続法現在)願望を反映
Je suis obligé de(ジュスィ・ゾブリジェドゥ)私は~しなければならない
je vous convoque < convoquer(ジュヴコンヴォク)私はあなたを召喚する
régulièrement(レギュリエールマン)adv. 規則正しく、合法的に、正式に
*suspect(シュスペ)adj. 疑わしい(ct を発音しない場合が多い、女性形
suspecte になると(シュスペクト)と発音する)n.m. 容疑者
Tout le monde(トゥルモンド)誰でも
personne ne l’est(ペルソンヌ・ヌレ)誰もそうでない