フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(フランス語警察用語)食卓につく⇒(俗)白状する

ー Vous vous figurez que je vais me mettre à table ? (---)

  Quand il se retourna, il avait pris son parti et sa fébrilité avait disparu, ses muscles s’étaient relâchés.

(©Georges Simenon : Maigret et la jeune morte; Chap.8) 

 

「俺が泥を吐くんだと思ってるのかい?」 (---)

 振り返ったとき、彼は観念していた。興奮が静まり、身体がだらりとしていた。

(#72『メグレと若い女の死』第8章)

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

 

*バーテンの説明が嘘だったことをメグレは見抜いていたのだ。

 

Vous vous figurez que < se figurer(ヴヴフィギュレ・ク)あなたは~を心に描いている(現在形)

 

je vais me mettre à table < aller, se mettre(ジュヴェ・ムメトルアターブル)俺が白状しようとしている(現在形)

**se mettre à table 食卓につく、(俗)白状する

類似慣用表現:manger le morceau (その一口を食べる)⇒白状する

Crédit d'image :« Si monsieur veut bien se mettre à table…» BAnQ numérique

@Bibliothèque et Archives nationales du Québec

https://numerique.banq.qc.ca/patrimoine/details/52327/3271569

 

Quand il se retourna < se retourner(カンティル・スルトゥルナ)彼が振り返ったとき(単純過去形)

 

il avait pris son parti < avoir, prendre(イラヴェプリ・ソンパルティ)彼は観念していた(大過去形)

*prendre son parti de ~を避け難いものとして受け入れる(慣用表現)

 

et sa fébrilité avait disparu < avoir, disparaître(エサフェブリリテ・アヴェディスパリュ)そして彼の興奮は冷めていた(大過去形)

 

ses muscles s’étaient relâchés < se relâcher(セミュスクル・セテルラシェ)彼の筋肉は弛緩していた(大過去形)