ー On vient de découvrir une jeune fille morte, place Vintimille, dit-il.
Puis, comme quelqu’un qui cherche un prétexte pour ne pas aller se coucher : On va voir ?
(©Georges Simenon : Maigret et la jeune morte; Chap.1er)
「ヴァンティミル広場で若い女性が死んでいるのを見つけたようだ。」と彼は言った。そして寝に帰らない口実を探すかのように「見に行くか?」と続けた。
(#72『メグレと若い女の死』第1章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
*電話連絡があり、若い女性の他殺体が発見されたという。
Crédit d’image : L’écran sur Youtube
Téléfilm “Maigret et la jeune morte” de “Les enquêtes du commissaire Maigret” © Antenne 2, 1973; ©INA - Institut National de l'Audiovisuel
On vient de découvrir < venir(オンヴィァン・ドゥデクヴリール)発見したところである(現在形)
une jeune fille morte(ユヌ・ジューヌフィーユ・モルト)死んだ若い女性
place Vintimille(プラス・ヴァンティミル)ヴァンティミル広場(現在ではアドルフ・マックス広場に改名、クリシー大通りからすぐの裏通りにある)
dit-il < dire(ディティル)と彼は言った(単純過去形・倒置形)
Puis, comme quelqu’un(ピュイ・コムケルカン)続けて誰かのように
qui cherche un prétexte pour < chercher(キシェルシュ・アンプレテクスト・プー)~の言い訳をさがす
ne pas aller se coucher(ヌパザレ・スクシェ)寝に帰らない
On va voir ? < aller(オンヴァヴォワー)見に行くか?