フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(メグレの特性)自分もかつて青少年だったこと

ー Tu as un peigne ?

ー Non.

ー Tu peux te servir du mien.  Il est propre. (---)

ー Pourquoi faites-vous tout ça ! (---)

ー Peut-être parce que j’ai été un jeune homme aussi.  Et que j’ai eu un père.

(©Georges Simenon : Le revolver de Maigret; Chap.7) 

 

「櫛はあるかい?」

「ないです。」

「これ使ってもいいよ。まだきれいだから。」(---)

「どうしてこんなにしてくれるんですか?」

「おそらく私も若い頃があったからだよ。親父もいたしね。」

(#67『メグレの拳銃』第7章)

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

 

*メグレは出てきた青年から銃を取り上げ、まず自分の部屋に連れていき、顔を洗わせる。メグレは歳をとったせいか、特に若い男の子に対して(自分の青少年期の記憶に照らし合わせて)父親が見せるような面倒見のいい態度をとることがある。

 

f:id:maigretparis:20200713091012j:plain

Crédit photo : L’écran sur Youtube

Téléfilm “Le revolver de Maigret” de “Les enquêtes du commissaire Maigret” 

© Antenne 2, 1985; ©INA - Institut National de l'Audiovisuel

 

Tu as un peigne ? < avoir(チュア・アンペーニュ)君は櫛を持っているか?

 

Tu peux te servir du mien < pouvoir, se servir(チュプー・トゥセルヴィール・デュミァン)私のを使ってもいい(現在形)

 

Il est propre < être(イレプロプル)それは清潔だ(まだ使っていない)

 

Pourquoi faites-vous tout ça ! < faire(プルクワ・フェトヴ・トウサ)どうしてあなたはみんなそうするんですか

 

Peut-être parce que(プテートル・パースク)おそらく~だから 

 

j’ai été un jeune homme aussi < avoir, être(ジェエテ・アンジューノム・オッシ)私もまたかつては若い男だった(複合過去形)

 

Et que j’ai eu un père < avoir, avoir(エク・ジェウ・アンペール)そして私には父親がいた(複合過去形)