ー Il y a quelqu’un qui avait intérêt à la mort de ma mère… C’est moi !
(©Georges Simenon : L’Affaire Saint-Fiacre; Chap.2)
「母が死んで得をした人間がいる。それは私だ!」
(#14『サン・フィアクル殺人事件』第2章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
*年老いた伯爵夫人の死によって得する人物、それは伯爵位を継いだ息子のモーリスだった。
Crédit d’image : L’écran sur Youtube
Téléfilm #19 “L’Affaire Saint-Fiacre" avec Bruno Crémer
1995.10 © Dune / France2
Il y a quelqu’un < avoir(イリヤケルカン)誰かがいる(現在形)
qui avait intérêt à la mort < avoir(キアヴェ・アンテレ・アラモー)死によって得をした(半過去形)
*avoir intérêt à ~で得をする、~によって利益を得る
de ma mère(ドゥマメール)私の母の
C’est moi < être(セモワ)それは私だ(現在形)