ー Naturellement, on a envoyé à Paris les empreintes digitales !..(---) Je dis qu’officiellement notre cadavre est cadavre depuis des années. Il s’agit d’un certain Meyer, connu sous le nom de Samuel, condamné à mort à Alger.
(©Georges Simenon : Le fou de Bergerac; Chap.6)
「当然ながら指紋はパリに送りましたよ!(---) 正式に言うとこの死体は何年も前から死体だったんです。それはメイエとかいう人物で、サミュエルという名前で知られ、アルジェで死刑が宣告されていました。」
(#16『メグレを射った男』(ベルジュラックの狂人)第6章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
*死体の身元を調べるために、指紋をパリに送ったところ、この人物は何年か前に死んでいた男だったことがわかった。アルジェで別人を身代りにして逃げていたのだろう。
Naturellement(ナチュレルマン)当然ながら
on a envoyé à Paris < avoir, envoyer(オンナ・アンヴォワィエ・アパリ) パリに送った(複合過去形)
les empreintes digitales(レザンプラント・ディジタル)指紋
Je dis que < dire(ジュディク)私は~を言う(現在形)
officiellement(オフィシエルマン)正式に
notre cadavre est cadavre < être(ノートルカダーヴル・エ・カダーヴル)我々の死体が死体である(現在形)
depuis des années(ドゥピュイ・デザネ)数年前から
Il s’agit d’un certain Meyer < s’agir(イルサジ・ダンセルタン・メイエ)それはメイエとかいう人物である(現在形)
connu sous le nom de < connaître(コニュ・スールノムドゥ)~の名前で知られた
condamné à mort à < condamner(コンダンネ・アモー・ア)~で死刑を宣告された