フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(フランス語警察用語)引っかき傷

  Son corsage était en partie déchiré. (---)

ー Regarde !

  Elle lui montrait son cou où l’on voyait des ecchymoses.

(©Georges Simenon : Le fou de Bergerac; Chap.4) 

 

 彼女のブラウスは一部分引き裂かれていた。(---)

「見てよ!」

 彼女は医師に首を見せた。引っかき傷が見えた。

(#16『メグレを射った男』(ベルジュラックの狂人)第4章)

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

 

*医師の義妹フランソワーズが取り乱して駆け込んできた。今しがた森を散歩中に見知らぬ男に襲われたという。

 

Crédit d’image : L’écran sur Youtube

Téléfilm “Maigret et le fou de Bergerac” de “Les enquêtes du commissaire Maigret” © Antenne 2, 1979; ©INA - Institut National de l'Audiovisuel

 

Son corsage était en partie déchiré < être(ソンコルサージュ・エテ・アンパルティ・デシレ)彼女のブラウスは一部分引き裂かれていた(半過去形)

 

Regarde ! < regarder(ルギャルド)見てよ!(命令形)

 

Elle lui montrait son cou < montrer(エルリュイモントレ・ソンクー)彼女は彼(医師)に首を見せた(半過去形)

 

où l’on voyait des ecchymoses < voir(ウ・ロンヴォワィエ・デゼッキモーズ)引っかき傷が見えた(半過去形)