フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(フランス語警察用語)遺言状なしで死去した

ー J’étais son notaire et suis maintenant chargé de sa succession.  Votre père, Mme Calas, n’a pas laissé de testament, de sorte que le château, les terres et toute sa fortune vous reviennent.

(©Georges Simenon : Maigret et le corps sans tête; Chap.8) 

 

「私はお宅の公証人だったんですが、今はその相続の手続を担当しています。カラス夫人、あなたのお父様は遺言状を残しませんでした。ということはお城も土地もそしてすべての財産もあなたのものになるんです。」

(#74『メグレと首無し死体』第8章)

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

 

*メグレはカラスの出身地サン=タンドレを調べて、そこの公証人がパリにやって来たのを知る。彼の話を聞くうちにアリーヌが大地主のボワサンクールの娘であることが判明した。公証人は事件の直前に相続の件でアリーヌに会いに来ていた。

 

Crédit d’image : L’écran sur Youtube

Téléfilm “Maigret et le corps sans tête” de “Les enquêtes du commissaire Maigret” © Antenne 2, 1974; ©INA - Institut National de l'Audiovisuel

 

J’étais son notaire < être(ジェテ・ソンノテール)私は彼の公証人だった(半過去形)

 

et suis maintenant chargé de < être(エシュイ・メントナン・シャルジェドゥ)そして今は~を担当している(現在形)

 

sa succession(サシュクセッシォン)その相続

 

Votre père n’a pas laissé de testament < avoir, laisser(ヴォートルペール・ナパレッセ・ドゥテスタマン)あなたの父は遺言状を遺さなかった(複合過去形)

 

de sorte que(ドゥソルトク)したがって、ということは

 

le château, les terres(ルシャトー・レテール)お城と土地

 

et toute sa fortune vous reviennent < revenir(エ・トゥトサフォーチュヌ・ヴルヴィエンヌ)そしてすべての財産があなたのものになる(現在形)