ー Tu es fatigué ?
ー Pas trop.
ー On y va, tous les deux ?
C’était presque en complice que Maigret parlait à Fumel, comme il lui eût proposé de faire l’école buissonnière.
(©Georges Simenon : Maigret et le voleur paresseux; Chap.6)
「疲れてるかい?」
「それほどでも。」
「一緒に行こうか?」
メグレがフュメルに話したのは、学校をサボろうと持ちかけるような企みだった。
(#84『メグレと優雅な泥棒』第6章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
*強盗団の一味を捕えてから警視庁では徹夜の取調べが続き、夜明けからは証人たちの供述書を集め始めた。メグレはその作業を見守るだけだったが、そこに別件のクァンデの情報を持ってフュメル刑事が訪ねてきた。こちらは本来メグレの担当ではないのだが、乗り気になった。
Tu es fatigué ? < être(チュエファティゲ)君は疲れているか?(現在形、頻用句)
Pas trop(パトロ)それほどではない
On y va, tous les deux ? < aller(オニヴァ・トゥレドゥ)二人でそこに行こうか?(頻用句)
C’était presque en complice que < être(セテプレスク・アンコンプリス・ク)~はほとんど一緒の企みだった(半過去形)
parlait à < parler(パルレ・ア)~に話した(半過去形)
comme il lui eût proposé de < avoir, proposer(コミルリュイ・ウプロポゼ・ドゥ)彼に~を持ちかけたかのように(接続法・大過去形)
*faire l’école buissonnière(フェール・レコル・ビュイソニエール)草藪の学校をする⇒ 学校や仕事をサボる(慣用表現)
Crédit photo : L'École buissonnière, film 2017 de Nicolas Vanier @mafamillezen.com
https://www.mafamillezen.com/lecole-buissonniere-avis-mitige-sur-le-film-de-nicolas-vanier/