フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(フランス語警察用語)金持ちを実感したい

ー Vous avez gardé l’argent parce que, toute votre vie, vous avez eu envie d’en posséder, non pas pour le dépenser, mais pour vous sentir riche, à l’abri du besoin.

(©Georges Simenon : Un noël de Maigret; Chap.5) 

 

「あんたはその金を守っていた。いつまでも持っていたかったからだ。使うためじゃなく、貧しさから免れて自分が金持ちだということを感じていたかったんだ。」

(#61『メグレのクリスマス』第5章)

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

f:id:maigretparis:20220119091342j:plain

 

Vous avez gardé l’argent < avoir, garder(ヴザヴェギャルデ・ラルジャン)あなたはお金を守っていた(複合過去形)

 

parce que(パースク)なぜなら

 

toute votre vie(トゥト・ヴォートルヴィ)一生をかけて

 

vous avez eu envie d’en posséder < avoir, avoir(ヴザヴェウ・アンヴィ・ダンポセデ)あなたはそれを所有したかった(複合過去形)

 

non pas pour le dépenser(ノンパ・プールデパンセ)それを消費するためではなく

 

mais pour vous sentir riche < se sentir(メプーヴ・サンティーリシュ)自分が金持ちだと感じるために

 

*à l’abri du besoin(アラブリ・デュブゾワン)貧困から免れて

à l’abri de ~から逃れて、~から保護されて



**事件の概容についてはこちらへ

https://maigretparis.web.fc2.com/enquetes/maig61noel.html




*参考サイト:「いるすか」メグレ~運命の修繕人

https://irusuka.sakura.ne.jp//maigret/maigret04.html#noel