ー Vous êtes assez sûr de ce que vous avez entendu hier au soir pour ne pas hésiter à envoyer quelqu’un au bagne ou à l’échafaud ?
(©Georges Simenon : Maigret a peur; Chap.3)
「あんたは昨日の夜聞いたことが本当に確かだと言うんだね? 誰かを牢獄か処刑台に送り出すことになるのを気にせずに。」
(#60『メグレの途中下車』第3章)原題「メグレは恐怖の念を抱く」
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
*この教師の証言は、第一発見者であるアラン・ヴェルヌーが実は犯人だったと思わせる内容だった。判事は親しい人物が犯人であるとは考えられず、ムキになってその内容に瑕疵がないかどうかを問い詰める。
Crédit d’image : L’écran sur Youtube
Téléfilm “ Maigret a peur” de “Les enquêtes du commissaire Maigret”
© Antenne 2, 1976; ©INA - Institut National de l'Audiovisuel
Vous êtes assez sûr de < être(ヴゼト・アッセシュー・ドゥ)あなたは~が本当に確かだと言っている(現在形)
ce que vous avez entendu hier au soir < avoir, entendre(スクヴザヴェ・アンタンデュ・イエーオソワー)昨日の夜あなたが聞いたこと(複合過去形)
pour ne pas hésiter à envoyer quelqu’un(プーヌパ・エジテアアンヴォワィエ・ケルカン) 誰かをためらわずに~に送り込むこと
au bagne ou à l’échafaud(オバーニュ・ウアレシャフォー)牢獄あるいは処刑台に