ー Ils n’ont pas l’air de croire que la Rose est morte par erreur. À les entendre, c’est elle, et non Valentine, que l’on visait.
(©Georges Simenon : Maigret et la vieille dame; Chap.6)
「ローズが誤って死んだと彼らは思っていないように見えます。彼らの言い分では、狙われたのはヴァランティーヌではなく、彼女なんだというんです。」
(#59『メグレと老婦人』第6章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
Crédit d’image : L’écran sur Youtube
Téléfilm #16 “Maigret et la vieille dame” avec Bruno Crémer
1995.03 © Dune / France2
Ils n’ont pas l’air de croire que < avoir(イルノンパ・レードゥクロワール・ク)彼らは~を信じる様子はない(現在形)
est morte par erreur < être(エモルト・パーエルー)誤って死んだ(複合過去形)
À les entendre(アレザンタンドル)彼らの言い分を聞けば
c’est elle(セテル)それは彼女である
que l’on visait < viser(クロンヴィゼ)犯人が狙っていたのは(半過去形)