フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(フランス語警察用語)まだ脅威がある

ー Ce n’est pas Valentine qui est morte, mais la pauvre Rose.  Donc, si on avait une raison de supprimer Valentine, cette raison existe encore. (---)

La menace est toujours présente, c’est ce que vous voulez dire ?

(©Georges Simenon : Maigret et la vieille dame; Chap.5) 

 

「死んだのはヴァランティーヌではなく、かわいそうなローズなんだ。だから、ヴァランティーヌを消し去る理由があったのなら、その理由はまだ残っている。(---)」

脅威は常にそこにある、ということですか?」

(#59『メグレと老婦人』第5章)

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

 

f:id:maigretparis:20211026102635j:plain

Crédit d’image : L’écran sur Youtube 

Téléfilm #16 “Maigret et la vieille dame” avec Bruno Crémer

1995.03 © Dune / France2  

 

Ce n’est pas Valentine qui est morte < être(スネパ・ヴァランティヌ・キエモルト)死んだのはヴァランティーヌではない(現在形)

 

mais la pauvre Rose(メラポーヴル・ローズ)かわいそうなローズ

 

Donc, si on avait une raison de supprimer < avoir(ドンク・シオンナヴェ・ユヌレゾン・ドゥシュプリメ)従って、もし~を消し去る理由があったならば(半過去形)

 

cette raison existe encore < exister(セットレゾン・エグジスト・アンコー)その理由はまだ存在している(現在形)

 

La menace est toujours présente < être(ラムナス・エトゥジュー・プレザント)脅威はつねにそこにある(現在形)présente < présent  adj.

 

c’est ce que vous voulez dire ? < être, vouloir(セスク・ヴヴレディール)それがあなたの言いたいことですか?(現在形=頻用語句)