フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(フランス語警察用語)逮捕事由、提訴する

ー On va m’arrêter ?...

ー C’est au moins la dixième fois que je vous entends prononcer ce mot… Jusqu’ici, je n’aurais qu’un seul motif d'arrestation : le vol de mon portefeuille, et je n’ai pas porté plainte...

(©Georges Simenon : Le Voleur de Maigret; Chap.2) 

 

「僕を逮捕するんですか?」

「その言葉を聞くのは少なくとも10回目だ。これまでのところ逮捕事由ならたった一つしかないね。私の財布を盗んだことだ。でも提訴はしてないよ。」

(#93『メグレの財布を掏った男』第2章)(メグレの泥棒)

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

f:id:maigretparis:20210330093604j:plain

Crédit d’image : L’écran sur Youtube

Téléfilm “Le Voleur de Maigret” de “Les enquêtes du commissaire Maigret” 

© Antenne 2, 1981; ©INA - Institut National de l'Audiovisuel

 

On va m’arrêter ?..< aller(オンヴァ・マレテ)私を逮捕しようとしているのか?

 

C’est au moins la dixième fois que < être(セトーモワン・ラディジエームフォワ・ク)~なのは少なくとも10回目である

 

je vous entends prononcer ce mot < entendre(ジュヴ・ザンタン・プロノンセ・スモ)あなたがその言葉を口にするのを聞く

 

Jusqu’ici(ジュスキシ)これまでのところ 

 

je n’aurais qu’un seul motif d'arrestation < avoir(ジュノーレ・カンスールモティフ・ダレスタシォン)私はただ一つの逮捕事由しかないだろう(条件法・現在形=推量)

 

le vol de mon portefeuille(ルヴォル・ドゥモン・ポートフイユ)私の財布を盗んだこと

 

*et je n’ai pas porté plainte < avoir, porter(エジュネパ・ポルテプラント)そして私は提訴しなかった(複合過去形)

porter plainte contre qn. ~を告訴する、提訴する