フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(有名なメグレ警視)伝説的なメグレ式捜査法

 Fatalement, il fut question de ses méthodes, ce qui l’impatientait toujours car, comme il le répétait sans parvenir à détruire les légendes, il n’avait jamais eu de méthodes.

(©Georges Simenon : Les Scrupules de Maigret; Chap.1er) 

 

 否応なしに彼の捜査法が話題になった。それはいつも彼をイライラさせるのだが、捜査法など持ったことがないと何度繰り返してもその評判を打ち消すまでには至らなかった。

(#79『メグレと火曜の朝の訪問者』第1章)(メグレの心配事)

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

 

*話の途中で、メグレは電話で上長から呼び出される。米国から来訪した犯罪学者がどうしても有名なメグレに一目会いたいと言うからだった。

 

f:id:maigretparis:20210127094655j:plain

Crédit d’image : L’écran sur Youtube

Téléfilm “Les Scrupules de Maigret” de “Les enquêtes du commissaire Maigret” 

© Antenne 2, 1976; ©INA - Institut National de l'Audiovisuel

 

*Fatalement, il fut question de ses méthodes < être(ファタルマン・イルフュ・ケスチォン・ドゥセメトド)否応なしに彼の捜査法の話題になった(単純過去形)

il est question de ~が問題である、~にかかわる、~の話になる

 

ce qui l’impatientait toujours < impatienter(スキ・ランパシァンテ・トゥジュー)いつも彼を我慢できなくさせること(使役動詞・半過去形)

 

comme il le répétait sans parvenir à < répéter(コミル・ルレペテ・サンパルヴニール・ア)彼が~に至らずにそれを繰り返して言うように(半過去形)

 

détruire les légendes(デトリュイール・レ・レジャンド)伝説を打破する 

 

car il n’avait jamais eu de méthodes < avoir, avoir(キャー・イルナヴェジャメウ・ドゥメトド)なぜなら彼は捜査法など持ったことがなかったから(大過去形)