« Quand Conrad est rentré, il a voulu mettre son vélo dans le hangar, derrière la maison...
« On a tiré, avec revolver… Il est tombé… Il est mort après une demi-heure…
« Pauvre Conrad !... Avec sa bouche ouverte...»
(©Georges Simenon : Un crime en Hollande; Chap.1er)
「彼が戻ってきて、自転車を家の裏の物置に入れようとしたんです。誰かが拳銃で撃ちました。彼は倒れました。30分後に死んだんです。かわいそうに!口を開けたままで。」
(#08『オランダの犯罪』第1章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
*ブリュノ・クレメール主演の「メグレ」シリーズでは、舞台をオランダではなく、フィンランドに置き換えて制作している。フィンランドのTV局が共同制作に乗り気だったのかもしれない。画質は悪いが Youtube で何とか見ることができる。
Crédit photo : L’écran sur Youtube
Téléfilm “Maigret en Finlande” 1996
© Dune/France2 @macri rossi
Quand Conrad est rentré < être, rentrer(カン・コンラッド・エラントレ)コンラッドが戻ってきたとき(複合過去形)
il a voulu mettre son vélo < avoir, vouloir(イラヴリュ・メトルソンヴェロ)彼は自転車を置こうとした(複合過去形)
dans le hangar(ダンル・アンガー)物置の中に
derrière la maison(デリエール・ラメゾン)家の裏の
*On a tiré, avec revolver < tirer(オンナ・チレ・アヴェク・ルヴォルヴェ)誰かが拳銃で撃った(複合過去形)on は主体がわからない場合、漠然とさせたい場合に使う。日本語では「誰かが」となると思う。
Il est tombé…< être, tomber(イレトンベ)彼は倒れた(複合過去形)
Il est mort < être, mourir(イレモー)彼は死んだ(複合過去形)
après une demi-heure(アプレ・ユヌ・ドゥミウー)30分後に
Avec sa bouche ouverte(アヴェクサ・ブーシュ・ウヴェルト)口を開いたまま